TOL4KI

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » TOL4KI » Чокобо Лайф » Хорошее дело браком не назовут


Хорошее дело браком не назовут

Сообщений 1 страница 24 из 24

1

До нас дошли тревожные новости, что в ближайшем будущем нам предстоит серьезное испытание, требующее невероятых физических и моральных сил, нордической стойкости и арийского спокойствия, а именно посещение мероприятия, которое в простонародье называют свадьбой.
Слава богу, что моя свадьба уже позади, и многие вопросы, связанные с этим безумным торжеством меня уже мало волнуют, хотя извечный женский "что надеть?" все еще актуален. Но больше всего меня занимает другое:
- будут ли пригласительные билеты?
- будет ли детская зона?
- и главное, покатают ли нас на лимузине по ночному Подольску?

Ответьте, пожалуйста, общественность замерла в напряжении

0

2

Пригласительные вам выпишем персонально)) Что такое детская зона? А про лимузин пусть решает Ферди, так как он скидывается))

0

3

Детская зона - это зона свободная от алкоголя, сигарет и наркотиков)) И людей в соответсвующих состояниях)) И еще место, где можно спать днем)

0

4

Происхождение слова "Брак"

Чтобы ответить на этот вопрос, разберем этимологию каждого из них. Слово “брак“ (супружество) заимствовано из старославянского языка, в котором оно означало “женитьба“ и образовано с помощью суффикса -к (как, например, слово “знак”) от глагола “брати” - “брать”.

  Связь слова “брак“ с этим глаголом подтверждается выражением “брать замуж“ диалектное “браться“ - “жениться“, украинское “побралися“ - “женились“. Глагол “брати“ (первоначально имевший значение “нести“) в применении к женитьбе означает “схватить“, “похитить“.

  Дело в том, что основу брака у древних славян составляло похищение девушки из другого рода или племени. Время появления слова “брак“ оспаривается. Старославянское слово “брак“ уже означало обряд “взятия замуж“, а потом и само замужество, т.е. супружество. Древнерусское “брак“ - это и “свадьба“, “пир“ и “супружество“. Точно так же болгарское слово “брак“ означает и “женитьба“ и “супружество“. В современном русском языке “брак“ значит только “супружество“; произошло сужение значения этого слова.

  Обратимся теперь к этимологии слова “брак“ - “изъян, недоброкачественность (товара)“. Это слово заимствовано из немецкого языка в Петровскую эпоху. Немецкое слово “brack” - “недостаток, порок, брак“ образовано от глагола “brechen” - “ломать“, “разбивать“ и означает по этимологии - “поломка“, “лом“, повреждение, потом “изделие с изъяном“, затем “недоброкачественный товар“.
  Таким образом, эти два значения одного и того же слова совершенно не связаны между собой; мы можем отнести их к категории омонимы, т.е. слов, совпадающих по звучанию и написанию, но не по значению.

0

5

Ура! Теперь все ясно и справедливость восстановлена)) В украинском еще есть слово "шлюб" - брак, супружество и "одружились" - поженились)

0

6

Мы с Тутомом не пойдем

0

7

ну вот еще(( почему?

0

8

Боюсь, что Тутом устроит дебош в ресторане

0

9

Ну вобще это не ресторан, а маленькая занюханная кафешка, которая совсем рядом с домом (у реки за макдаком), так что если Тутом разбушуется ее можно будет отвести домой и спать уложить. Решать тебе, но котлета по-киевски на тебя заказана)) Ну и мы с Ферди все-таки надеемся, что вы прийдете)

0

10

Ладно, попробуем) Надеюсь, до битья посуды дело не дойдет) Но если что - мы сбежим)))

0

11

Ура!!))

0

12

Фердинанд женился! Фото с места событий:

0

13

Похищение невесты

0

14

Букет невесты

0

15

Прости, Сингапур. Мы тебя любим!

0

16

А нормальные фотографии будут?

0

17

Какая прелесть)) Да, скоро будут)

0

18

фотки здесь http://lovelyday.ru/pvt_gallery/g4e6528 … 22041930/, их много и они большие и на форум не помещаются (даже по одной), а уменьшать каждую мне лень, лучше мы их вам привезем, сможете поржать непосредственно над нами )

Отредактировано Sinpung (2011-09-20 19:15:45)

0

19

Много фоток - есть из чего выбрать. А у нас 10 фотогафий и из них 9 можно выбросить... Хорошо хоть ваш фотограф нас снял, а то у меня бы совсем ничего не осталось, кроме фотки, где я душу Тутома)
Купопович устал смотреть и в середине уже начал плеваться, что у мистера F пиджак не по размеру и что ряску в пруду не заменили на лебедей))
Ты хорошо получилась, только когда вы вместе, кажется что ты старше лет на 5 как минимум. Наверное, потому что дядя Саша без бороды

0

20

Дядя Саша образца 2009 года

(качество фотки ужасное, но сам он тут хорошо вышел)

0

21

Розовые слоны)))

0

22

Ха-ха, а мистер Ф уже на второй сдался и не смог дальше смотреть, меня хватило на десятка 3 за раз) Выходит, я выглядела лет на 30, то есть старше всех присутствовавших гостей допенсионного возраста..

0

23

Sinpung
Скорее мистер Ф выглядел на 17 лет)) Не больше. На основании фотографий складываеться именно такое впечатление.

0

24

)

0


Вы здесь » TOL4KI » Чокобо Лайф » Хорошее дело браком не назовут